2018年8月23日木曜日

最近の娘

香港にやってきて、はや1年が経ちました。


身長もグッと伸び、日本語もかなり上達し、


最近は、面白発言に笑ってしまうことが多いです。


昨日は、「ボクノナマエ、ワカル~?」ときいてきたので、


「●●ちゃん♡」と答えると、


「ソージキ!」と言われました。掃除機産んだ覚えはない・・・


また、突如、「オレサマハ、ヘンシーン」と言いだし、


「オレサマハ、ヘーンジーン」の連呼へと変化・・・(変人?と頭をかしげる私)


最終的に、


「オレサマハ、バーイキーン」を連呼していました。


バイキンマンの真似なのか?


あと、私がコーヒーを飲んでいると、「コーシーを飲むと、元気になるよ!」と教えてくれます。


コーヒーではなく、「コーー」と言うので、どっかの江戸っ子の真似なんでしょうか。(心当たりなし)


なんでも吸収して真似るお年頃、、私も言葉に気を付けないと。


ちなみに、英単語に関して、元々知っていた単語(「バナナ」とか)は、カタカナ読みの発音のままです。

こちらで覚えた単語だと、「ペーングウィン」(ペンギン)と、ネイティブっぽい発音になるようです。

0 件のコメント:

コメントを投稿